|
|
|
|
سلام ترجمه تجمعنا الساعات رو به سفارش خانوم مژده رو اماده کردم امیدوارم خوششون و خوشتون بیاد این ترانه در البم عنیک کذابین هست فکر کنم سال 2004 بله درسته سال ۲۰۰۴ هست چون الان تو سایت دیدم ترانه خوبی هست اما به نظر بقیه . چون خیلی احساسی رومانسی هست اگر این ترانه رو ندارید از این لینک دانلود کنین دانلود تجمعنا الساعات mp3 ترجمه بعدی ترانه یا لیل یا بو الاشواق هست از البم عایزه الرد سال ۱۹۹۴ و اونایی که میگن ترانه قدیمی ترجمه کن خوششون میاد چون ترجمه های بعدیش هم خیلی قدیم هست. به دوستم ویلی تشکر میکنم چون اون متن عربی ترانه رو برام اماده کرد ترانه های خودتون رو بگبن تا اماده کنم تجمعنا الساعات البوم : عنیک کذابین ۲۰۰۴
كثير ح تجمعنا الساعات يا حبيبي ساعات ما را به هم جمع خواهد کرد . ای عزیزم خلاص ح ترتاح الاهات يا حبيبي و دیگر غسه ها و ناله های ما تمام خواهد شد. ای عزیزم معاک لقيت عمري اللي فات يا حبيبي با تو عمر از دستم رفته ام را پیدا کردم. ای عزیزم داريت هواک طول السنين يا حبيبي این همه سال هاست عشقت رو در خودم پنهان کردم. ای عزیزم لقيت معذبني الحنين يا حبيبي دیدم مهربونی های تو من رو ازیت میکرد . ای عزیزم يا ريت اعيش ویاک يومين يا حبيبي ای کاش واسه دو روز با تو زندگی میکردم. ای عزیزم حبيبي بقالي سنين و ایام عزیزم برای من سال ها و روزها باقی ماند سهران القلب و لا بينام قلبم شب ها بیدارمی مونه و اصلا خابش نمیگیره يكتب من شوقو ارق كلام می نویسه از شوق و دلتنگ بودنش قشنگ ترین کلام و حرف رو واسه تو لعيونک عايشه بقالي سنين به خاطر چشمات زندگی کردم سال های فراوان رو و یاک يا حبيبي ان رحت لفين ؟ با تو ام ای عزیزم کجا رفتی انا ملک عيونک الاتنين من مال و ملک 2 تا چشمانت هستم انا قلبي معاک مرتاح البال خیال و فکر من راحته چون قلبم با و در کنار تو هست لا شاغلني جواب و لا عندي سوال جوابی توی ذهنم را مشغولم نکرده است و اصلا سوال ندارم و بعيش بغرامک اجمل حال و زندگی میکنم با غراو و عشق تو با بهترین وضع و حال طمني و قولي بحبک قول خیالم رو راحت کن و بهم بگو دوست دارم بگو انا نفسي اسمع قلبک على طول من خیلی دوست دارم همیـــــــشه صدای قلب تو رو گوش کنم بغرامک قلبي كثير مشغول با عشق تو قلب من خیلی خیلی مشغول شده
|
|
+ نوشته شده در
دوشنبه 1387/02/23ساعت 15:1 توسط الیاس |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ |
اولين و تنها وبلاگ فارسي نوال الزغبي
|
| آرشيو موضوعي |
|
ترجمه آلبوم "خلاص سامحت" Summer 08 Programs: Week 01 Summer 08 Programs: Week 02 Summer 08 Programs: Week 03 Summer 08 Programs: Week 04 |
| نويسندگان |
|
شاهین مونا الیاس |
| راديو نوال |
|
|
|
|